網域名稱俱樂部


返回   網域名稱俱樂部 > 網域名稱討論 > 網域名稱評價
論壇幫助 社區 日曆事件 今日新文章 搜尋

回覆
 
主題工具
  #31  
舊 2005-01-15, 07:47 PM
Bramiozo Bramiozo 目前離線
普通會員
 
註冊日期: 2004-11-01
文章: 40
發送 MSN 消息給 Bramiozo
預設

Well I sent an email to tom.com, maybe they can shed some light on this issue. Honesty is still the best way to go.
__________________
Bram, 對所有人說你好
回覆時引用此篇文章
  #32  
舊 2006-03-06, 12:56 AM
Bramiozo Bramiozo 目前離線
普通會員
 
註冊日期: 2004-11-01
文章: 40
發送 MSN 消息給 Bramiozo
預設

Can you guys confirm that 技术.com is considered as a correct translation for technology in chinese simplified ?
__________________
Bram, 對所有人說你好
回覆時引用此篇文章
  #33  
舊 2006-03-06, 01:00 AM
best-url 的頭像
best-url best-url 目前離線
站務管理
 
註冊日期: 2003-08-11
住址: IDN Club
文章: 9,925
發送 MSN 消息給 best-url
預設

引用:
作者: Bramiozo
Can you guys confirm that 技术.com is considered as a correct translation for technology in chinese simplified ?

It's correct .
回覆時引用此篇文章
  #34  
舊 2006-03-06, 01:05 AM
domainplayer domainplayer 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2002-05-31
文章: 4,757
發送 ICQ 消息給 domainplayer
預設

引用:
作者: best-url
It's correct .
I think it is better considered as "technical skill" than "technology".
__________________
1515
回覆時引用此篇文章
  #35  
舊 2006-03-06, 01:20 AM
哈啦 的頭像
哈啦 哈啦 目前離線
論壇管理員
 
註冊日期: 2002-05-28
文章: 23,053
預設

引用:
作者: domainplayer
I think it is better considered as "technical" than "technology".

technical是形容詞,technology是名詞,我認為應該是名詞比較適合吧。
__________________
咖啡走路
微博


您是網站站長嗎?歡迎到站長俱樂部 一起討論吧。
按我看版規
code.club
回覆時引用此篇文章
  #36  
舊 2006-03-06, 01:37 AM
domainplayer domainplayer 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2002-05-31
文章: 4,757
發送 ICQ 消息給 domainplayer
預設

引用:
作者: 哈啦
technical是形容詞,technology是名詞,我認為應該是名詞比較適合吧。
啊..^^"
所以應該是skill,
我更正了
__________________
1515
回覆時引用此篇文章
  #37  
舊 2006-03-06, 01:41 AM
domainplayer domainplayer 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2002-05-31
文章: 4,757
發送 ICQ 消息給 domainplayer
預設

我把它改成technical skill可以嗎?
__________________
1515
回覆時引用此篇文章
  #38  
舊 2006-03-06, 01:44 AM
哈啦 的頭像
哈啦 哈啦 目前離線
論壇管理員
 
註冊日期: 2002-05-28
文章: 23,053
預設

引用:
作者: domainplayer
我把它改成technical skill可以嗎?

好像可以,因為我們現在常把technology當成科技。
__________________
咖啡走路
微博


您是網站站長嗎?歡迎到站長俱樂部 一起討論吧。
按我看版規
code.club
回覆時引用此篇文章
  #39  
舊 2006-03-06, 04:32 AM
Bramiozo Bramiozo 目前離線
普通會員
 
註冊日期: 2004-11-01
文章: 40
發送 MSN 消息給 Bramiozo
預設

IASK gives :

art, technic, technique, techno-, technology 

So it depends on the context but as a standalone word it means technology ?
__________________
Bram, 對所有人說你好
回覆時引用此篇文章
  #40  
舊 2006-03-06, 04:48 AM
Bramiozo Bramiozo 目前離線
普通會員
 
註冊日期: 2004-11-01
文章: 40
發送 MSN 消息給 Bramiozo
預設

引用:
作者: Bramiozo
IASK gives :

art, technic, technique, techno-, technology 

So it depends on the context but as a standalone word it means technology ?

科技 :
Science and technology in traditional and simplified chinese
course skill in japanese

技術 :
technique, skill, technology in traditional chinese
technology in japanese

技术 :
technique, skill, technology in simplified chinese
skill in japanese

?
__________________
Bram, 對所有人說你好
回覆時引用此篇文章
回覆


發文規則
不可以發表新主題
不可以發表回覆
不可以上傳附件
不可以編輯自己的文章

啟用 BB 代碼
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 代碼
論壇禁用 HTML 代碼



所有時間均為 +8。現在的時間是 08:38 AM


本站主機由網易虛擬主機代管
Powered by vBulletin® 版本 3.8.4
版權所有 ©2000 - 2024,Jelsoft Enterprises Ltd.