#1
|
|||
|
|||
流动.cn
流动.cn, got it through preregistration .
What do you think of the name and what about IDN.cn in general compared to IDN.com ?
__________________
Bram, 對所有人說你好 |
#3
|
|||
|
|||
引用:
大陸習慣稱為「移動」... |
#5
|
|||
|
|||
It says something with "flow" for chinese traditional, with chinese simplified it gives "mobile" , can you confirm that chinese simplified is also translated differently ?
__________________
Bram, 對所有人說你好 |
#6
|
||||
|
||||
引用:
|
#7
|
|||
|
|||
I see, now I understand why you don't like generic terms .
Mobile has no relevance unless you state what kind off mobility is meant. So if I want to grab a "mobile" domain related to cell phones, I'll have to translate "mobile phoning" right ? Thanks again.
__________________
Bram, 對所有人說你好 |
#9
|
|||
|
|||
行動 = motion
電話 = telephone 行動 + 電話 = mobile (tele)phone verb + noun = adjectival noun + noun
__________________
Bram, 對所有人說你好 |
#10
|
||||
|
||||
Yes, in English, "mobile" is enough, in Chinese, only an adjective without a noun is not good. Because people won't understand what kind of term you refer to. Only a single adjective domain is not a good domain in Chinese, for example, 美麗的.com is not good, 美麗的女孩.com(beautifulgirl.com) or even 美麗.com(beauty.com) are much better than 美麗的.com(beautiful.com)
|