#21
|
|||
|
|||
引用:
因為有一位國中同學,樣子跟 DTC 長得像,背景也有些許類似。不同的是,他年輕時沒有去美國。 後來,的確因為臺灣以前教育環境的關係,學業上不是很如意,讓很多人失望。不但當過流氓,還進過精神病院。也因此而免服兵役。 不過,人家後來還是大學畢業,而且到美國取得企管碩士學位。 所謂天生麗質難自棄。 |
#22
|
||||
|
||||
台灣的許多精英都跑去唸醫生了,所以你可以看到民進黨裡許多政治人物都是醫生,其實這只是反映了他們浪費了不少青春和才能在醫學院裡,如果能早點投身他真正的志趣,結果會大不同。
早年或許有政治與經濟的壓力迫使精英們紛紛投入「能賺錢有保障」的醫生業,但一直到現在這個觀念似乎沒太大改變。 結果就是如這位榜首般一樣擠進醫學院去當醫生,說實話我不認為這位女生十年後會研究出什麼對人類有幫助的理論和技術,大多數的技術進步也都是靠美日等國家的理論醫學,因為我們的醫生主要目的是「賺錢」,所以會出現很多類似上次踢邱小妹那樣的醫生,而不會出現什麼坐實驗室研究理論而不去執業的醫師(如果真有,那你真是頭殼壞去,不去賺錢當醫生幹嘛)。 這是台灣的悲哀,投入那麼多的菁英去醫學院磨七年後,出來就是多一批醫德不怎樣的賺錢機器,說實話這批人的真正志趣還未必在這裡,但他們確實會唸書考試。而真正想當史懷哲或有研究精神的,如果你不如這些人會K書,那你就一邊涼快去吧。 這樣的結果就是讓一批人改善了社會地位,但整體社會原地踏步。 |
#24
|
||||
|
||||
引用:
一些個人看法... 一是成長的環境 台灣的成長環境讓我們普遍缺乏冒險挑戰的勇氣,尤其是當你有一個新的想法提出時,換來的多是質疑及嘲笑,被肯定的機會比被波冷水的機會小,長期下來,養成我們保守的心態,對異想天開的創新往往會被視為異端,而國外則相反 二是語言的商業價值,套句徐自摩的話「數大便是美」 語言的商業價值也有相同的特色,如果哈利波特的作者用繁體中文(正體)寫了哈利波特一書,與羅琳用英文寫哈利波特一書,兩者的基本市場不需比較,高下立分,更別說英文根本就是準國際語言這件事,用英文書寫的作品,在很多時候是可以直接輸出,不需要再經過翻譯。 且台灣的市場規模本身就有其侷限,往往發展到一定的程度,就會受制先天的環境,使的自身的發展受限 如果以華文圈的角度來看,市場雖然夠大,但中文商業化及國際化程度依然比不上英文,且對智慧財產權的落實還...只怕作者賺的還不及盜版商的十分之一...這需要點時間... 三是商品化的能力 當一個角色被塑造出來時,如何在藉由角色的個性,推出一系列的話題及商品,讓這個角色不斷發燒引起注意,而不只是短暫的被注意,或只存在虛無飄渺的概念之中。讓消費者覺得這個角色是活的,是有生命有情緒,甚至會與我們的生活有某種的重疊,讓消費者對這角色有著無限的想像...包容各種可能... 記得某本談行銷的書裡有類似一句這樣話「當米老鼠紅遍世界時,我們的孫猴子還在哪裡撒野」
__________________
|